Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

give bribes

  • 1 давать взятки

    Универсальный русско-английский словарь > давать взятки

  • 2 взятка

    ж
    1) карт. trick

    взять взя́тку — win a trick

    2) ( подкуп) payoff, bribe, graft

    брать (дава́ть) взя́тки — take (give) bribes

    Американизмы. Русско-английский словарь. > взятка

  • 3 Л-29

    НА ЛАПУ дать кому, взять и т. п. slang PrepP Invar used as obj) (to give s.o. or accept) a bribe or bribes
    X дал Y-y на лапу = X greased Y's palm
    X берет на лапу = X takes (accepts) bribes
    X won't refuse a bribe.
    «Ты... будешь в этой очереди стоять до второго пришествия или до тех пор, пока какому-нибудь нужному человеку на лапу не дашь» (Войнович 1). "You'll be on that waiting list until the Second Coming or until you grease the right person's palm" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Л-29

  • 4 на лапу

    НА ЛАПУ дать кому, взять и т.п. slang
    [PrepP; Invar; used as obj]
    =====
    (to give s.o. or accept) a bribe or bribes:
    - X дал Y-y на лапу X greased Y's palm;
    - X won't refuse a bribe.
         ♦ " Ты... будешь в этой очереди стоять до второго пришествия или до тех пор, пока какому-нибудь нужному человеку на лапу не дашь" (Войнович 1). "You'll be on that waiting list until the Second Coming or until you grease the right person's palm" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на лапу

  • 5 Ч-150

    HE ПО ЧИНУ БЕРЁШЬ! obs, со//(sent Invar fixed WO
    you are allowing yourself more than is customary for s.o. in your position, you are going too far
    you are overstepping your rank
    that's not a thing for someone in your position (of your rank etc) to do you are (stepping) out of line you mustn't (can't) behave like that in your position.
    "...Говорит Настасья Ивановна, что ты... надерзил Ивану Васильевичу? Расстроил его? Он тебе стал советы подавать, а ты в ответ, говорит Настасья Иванна, - фырк! Фырк! Ты меня прости, но это слишком! Не по чину берёшь!» (Булгаков 12). "...Nastasya Ivanovna said...that you'd annoyed Ivan Vasilievich somehow, upset him? He started to give you some advice and you just sniffed at him! Sniffed! I'm sorry, old man, but really that's going a bit far! You can't behave like that in your position!" (12a).
    From Nikolai Gogol's The Inspector General («Ревизор»), 1836. Originally the expression meant uYou are taking bigger bribes than someone of your rank is entitled to."

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ч-150

  • 6 Щ-4

    БОРЗЫМИ ЩЕНКАМИ брать, давать кому iron or humor NP instrum Invar adv fixed WO
    (to take or give as a bribe) something other than money
    token(s) (of gratitude).
    From Nikolai Gogol's The Inspector General («Ревизор»), 1836. Borzoi puppies («борзые щенки») were what Judge Lyapkin-Tyapkin, a character in the play, admitted to accepting as bribes.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Щ-4

  • 7 не по чину берешь!

    [sent; Invar; fixed WO]
    =====
    you are allowing yourself more than is customary for s.o. in your position, you are going too far:
    - that's not a thing for someone in your position (of your rank etc) to do;
    - you mustn't (can't) behave like that in your position.
         ♦ "...Говорит Настасья Ивановна, что ты... надерзил Ивану Васильевичу? Расстроил его? Он тебе стал советы подавать, а ты в ответ, говорит Настасья Иванна, - фырк! Фырк! Ты меня прости, но это слишком! Не по чину берёшь!" (Булгаков 12). "...Nastasya Ivanovna said...that you'd annoyed Ivan Vasilievich somehow, upset him? He started to give you some advice and you just sniffed at him! Sniffed! I'm sorry, old man, but really that's going a bit far! You can't behave like that in your position!" (12a).
    —————
    ← From Nikolai Gogol's The Inspector General ("Ревизор"), 1836. Originally the expression meant "You are taking bigger bribes than someone of your rank is entitled to."

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не по чину берешь!

  • 8 борзыми щенками

    БОРЗЫМИ ЩЕНКАМИ брать, давать кому iron or humor
    [NPinstrum; Invar; adv; fixed WO]
    =====
    (to take or give as a bribe) something other than money:
    - token(s) (of gratitude).
    —————
    ← From Nikolai Gogol's The Inspector General ("Ревизор"), 1836. Borzoi puppies ("борзые щенки") were what Judge Lyapkin-iyapkin, a character in the play, admitted to accepting as bribes.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > борзыми щенками

  • 9 брать

    несов. - брать, сов. - взять
    1) (вн.; схватывать рукой, удерживать; завладевать) take (d)

    брать ча́шку с ча́ем — take a cup of tea

    брать кого́-л по́д руку — take smb's arm, slip one's arm through smb's

    брать что-л себе́ — take / appropriate smth, make smth one's own

    2) разг. (вн. куда-л; принимать с какой-л целью) accept (d), admit (d), take (d) on

    брать кого́-л на рабо́ту — employ smb; take smb on

    брать кого́-л в а́рмию — enroll smb in the army

    таки́х не беру́т в космона́вты — people like that are not admitted to the cosmonauts' squad

    3) (вн.; захватывать) seize (d), capture (d)

    брать в пленtake (d) prisoner

    брать под аре́ст — arrest (d)

    4) (вн.; уводить, уносить с собой) take (d)

    брать рабо́ту на́ дом — take one's work home

    брать в пое́здку оди́н чемода́н — travel with one suitcase only

    5) (вн.; получать в пользование) get (d), hire (d), take (d)

    брать напрока́т — hire (d) брит.; rent (d) амер.

    брать в аре́нду — take on lease (d)

    6) (вн.; возлагать на себя) assume (d), accept (d); take (d) on oneself

    брать поруче́ние — undertake a commission

    брать кого́-л на попече́ние — take charge of smb

    брать на себя́ отве́тственность (за вн.)assume responsibility (for)

    брать на себя́ расхо́ды — finance / cover the expenses

    сли́шком мно́го на себя́ брать — take too much on oneself, exceed one's powers

    7) разг. (вн.; взимать, взыскивать) charge (d); collect (d)

    брать нало́г — collect a tax

    ско́лько вы берёте в час? — what is your charge / price per hour?

    брать ли́шнее — charge too much, overcharge

    8) (тв.; получать преимущество) succeed (owing to), succeed by dint (of); have the advantage (of)

    он берёт умо́м — he succeeds by dint of his wits

    она́ берёт такти́чностью — the secret of her success is tact

    она́ берёт умо́м, а не красото́й — it is her wit and not her beauty that puts her at an advantage

    9) (вн.; овладевать, охватывать - о чувствах и т.п.) seize (d), overwhelm, fill (d)

    его́ берёт страх — he is in the grip of fear

    его́ страх не берёт — he feels no fear

    его́ берёт отча́яние — he is seized / overcome with despair

    10) (вн.; преодолевать) take (d), surmount (d)

    брать барье́р — clear a hurdle; (о лошади, собаке) go over; take the barrier

    11) разг. (действовать; давать результат) have an effect; ( об огнестрельном оружии) hit; (обыкн. с отриц.; вн.; наносить ущерб кому-л) affect (d), harm (d)

    нож [ле́звие и т.п.] не берёт (не режет) — the knife [the blade, etc] doesn't cut

    э́та винто́вка берёт на пятьсо́т ме́тров — this rifle has a range of five hundred metres

    его́ пу́ля не берёт — bullets don't harm / hit him, he is invulnerable to bullets

    12) разг. ( направляться куда-л) turn, bear

    брать впра́во — turn to the right

    брать вле́во — bear left

    брать курс (на вн.) — head / make (for), make (for)

    13) разг. (вн.; нанимать) hire (d), take (d)

    брать такси́ — take a taxi

    14) разг. (вн.; покупать) buy (d), get (d)

    э́тот това́р пло́хо беру́т — this merchandise sells poorly

    15) разг. эвф. ( принимать взятки) accept bribes

    зде́шние полице́йские не беру́т — local policemen cannot be got брит. / gotten амер. at

    16) в сочетаниях с некоторыми сущ. обозначает действие, названное сущ.

    брать нача́ло пр.; начинаться) — originate (in, from)

    брать на учёт (вн.; учитывать)register (d)

    брать на букси́р (вн.; буксировать)take in tow (d)

    брать на себя́ сме́лость (+ инф.; осмеливаться)take the liberty (of ger); make bold (+ to inf)

    ••

    брать верх (над) — take / gain the upper hand (over), prevail (over)

    брать в свои́ ру́ки (вн.)take (d) in hand, take (d) into one's own hands

    брать в ско́бки (вн.)bracket (d), place (d) in brackets

    брать за се́рдце — touch / move deeply

    брать кого́-л в свиде́тели — call smb to witness

    на́ша берёт! разг.we are winning!

    не бери́(те) в го́лову разг. — take it easy, forget it; don't lose any sleep over it!

    брать но́ту (голосом)sing a note; ( на музыкальном инструменте) play a note

    ста́рость берёт своё — old age tells

    брать себя́ в ру́ки — pull oneself together, control oneself

    брать наза́д свои́ слова́ (признать свою неправоту)take back one's word

    брать наза́д своё сло́во (отказываться от обещания) — renege [-'niːg] on one's promise

    брать сло́во с кого́-л — make smb promise; get smb to give smb's word

    Новый большой русско-английский словарь > брать

  • 10 взятка

    ж.
    1) ( подкуп) bribe; graft амер.; palm-oil разг.; ( за молчание) hush money

    дать кому́-л взя́тку — give smb a bribe, bribe smb; grease smb's palm разг.

    брать взя́тки — take / accept bribes

    2) карт. trick
    ••

    с него́ взя́тки гла́дки разг. — you can't expect anything from him, you'll get nothing out of him; you can't draw blood out of a stone

    Новый большой русско-английский словарь > взятка

  • 11 взятка взятк·а

    Russian-english dctionary of diplomacy > взятка взятк·а

См. также в других словарях:

  • bribes — braɪb n. money or favors given to influence or corrupt another s conduct v. illegally give money or favors to influence another s conduct, corrupt …   English contemporary dictionary

  • Corruption in Russia — Overview of the index of perception of corruption, 2009. (Where the highest perception of corruption is colored red, and lowest is colored green.) Corruption in Russia is a significant problem that impacts the lives of Russia’s citizens. Russia… …   Wikipedia

  • Corruption in Ukraine — Political corruption Corruption Perceptions Index, 2010 …   Wikipedia

  • Crime in Russia — International comparison of homicide rates, 2004 Crime in Russia is present in various forms. Organized crime include drug trafficking, money laundering, human trafficking, extortion, murder for hire, fraud etc. Many criminal operations engage in …   Wikipedia

  • bribe — /braɪb / (say bruyb) noun 1. anything of value, as money or preferential treatment, privilege, etc., given or promised for corrupt behaviour in the performance of official or public duty. 2. anything given or serving to persuade or induce. 3.… …  

  • Economy and Economic Policy, State Law and Order Restoration Council —    / State Peace and Development Council Era    (1988 )    The Burma Socialist Programme Party Extraordinary Congress, held in July 1988, determined that the socialist economic policy that had been in force since 1962 would be scrapped. In… …   Historical Dictionary of Burma (Myanmar)

  • china — /chuy neuh/, n. 1. a translucent ceramic material, biscuit fired at a high temperature, its glaze fired at a low temperature. 2. any porcelain ware. 3. plates, cups, saucers, etc., collectively. 4. figurines made of porcelain or ceramic material …   Universalium

  • China — /chuy neuh/, n. 1. People s Republic of, a country in E Asia. 1,221,591,778; 3,691,502 sq. mi. (9,560,990 sq. km). Cap.: Beijing. 2. Republic of. Also called Nationalist China. a republic consisting mainly of the island of Taiwan off the SE coast …   Universalium

  • Political corruption — World map of the 2010 Corruption Perceptions Index by Transparency International, which measures the degree to which corruption is perceived to exist among public officials and politicians . High numbers (blue) indicate less perception of… …   Wikipedia

  • Law, Crime, and Law Enforcement — ▪ 2006 Introduction Trials of former heads of state, U.S. Supreme Court rulings on eminent domain and the death penalty, and high profile cases against former executives of large corporations were leading legal and criminal issues in 2005.… …   Universalium

  • Rod Blagojevich corruption charges — Not to be confused with Rod Blagojevich controversies. Blagojevich corruption scandal Illinois Governor Rod Blagojevich …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»